==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། རཏྣ་གླིང་པ།
ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། རཏྣ་གླིང་པ།
ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་བཞུགས་སོ༔
བདག་འདྲ་རྡོ་རྗེ་དྲག་མོ་རྩལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ ཡོན་ཏན་ཁྱུང་གི་སྒྲུབ་པ་བསྟན༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་གནས་ནི༔ བྲག་རི་མཐོན་པོའི་རྩེའམ༔ རྒྱ་མཚོའི་འགྲམ་མམ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་དང་གང་ཟག་གི་སྒྲུབ་གནས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གནས་སུ༔ བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ངམ༔ མཆིམས་ཕུའི་བྲེ་གུ་དགེའུའི་ས་ལ་གཞི་བྱས་སྟེ༔ ད་ལ་གྲུ་གང་གྲུ་བཞི་པ༔ དཀར་སེར་དམར་མཐིང་རིམ་པ་བཞིའི་དབུས་སུ༔ པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི༔ དབུས་མཐིང་གར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་དང་མེ་རིས་བསྐོར༔ ཚོན་གྱིས་ལེགས་པར་བྲིའོ༔ དུག་ཁྲག་དང་ཆང་གིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ ཤིང་རུ་རཀྴ༔ སེང་ལྡེང༔ ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་ཕུར་པ་མཐོ་གང་བ་རྒྱ་མདུད་གོང་མ་ལ་རྩ་སྔགས་བྲིས་ཏེ༔ རྩ་སྔགས་འབུམ་ཡུངས་དཀར་འབྲུ་བདུན་ལ་བཟླས་ཏེ་གཞུག་གོ༔ ཡེ་ཤེས་པ་འགུགས་གཞུག་བྱ༔ འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་ཁྱུང་ནག་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ ད་ལའི་དབུས་སུ་ཅོད་པན་དང་བཅས་སྟེ་གཞུག་གོ༔ གཞན་ཡང་གཏོར་ཚོགས་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ལས་བྱང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྐབས་ལྟར་སྦྱར་ཏེ༔ བདག་ཉིད་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དང༔ པདྨའི་
སྡོང་པོའི་སྟེང་དུ༔ ཉི་མའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཁྲོམ་ལས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་ངའི་ནང་དུ་ཡང་ཁྲོམ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བ་གཅིག་བསྒོམ༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་མཆོད༔ སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་དང་ནུས་པ་བསྡུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ བདག་ཉིད་ས་བདག་ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་མཐུ་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ༔ ཁྲོ་ཆུའི་ལུས་པོ༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ༔ མེའི་གཤོག་པ་ཡོད་པ༔ གཤོག་པ་གཡས་པས་ཉི་ཟླ་ལྐོག་མར་འཕེན་པ༔ གཤོག་པ་གཡོན་པས་ས་གཞི་བརྡར་ལ་རློག་པ༔ སྤུ་སྤྲུགས་པས་ཐོག་སེར་གྱི་ཆར་འབེབ་པ༔ གསེར་གྱི་སྤྱན་མིག་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ༔ ཟངས་ཀྱི་རྭ་ལ་མེ་འབར་བ༔ ལྕགས་ཀྱི་མཆུའི་རྐན་སྒྲ་རྡེབ་པ༔ རྡོ་རྗེའི་སྡེར་མོ་དང་དུང་གི་སོ༔ ཁ་ནས་མེ་འབར་བ༔ མིག་ནས་གློག་འཁྱུགས་པ༔ སྤུ་གསེབ་ནས་མཚོན་ཆ་ཆར་དུ་འབེབ་པ༔ དབུ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བས་བརྒྱན་པའོ༔ སྐུ་དང་ཡན་ལག་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ༔

【汉语翻译】
黑琼功德修法天铁剃刀。 仁增·热那林巴。
黑琼功德修法天铁剃刀。 仁增·热那林巴。
黑琼功德修法天铁剃刀安住。
我等金刚猛厉力，如邬金大师之教言，示现功德琼之修法。 此乃修持之处：高耸岩山之顶，或大海之滨，或加持之地及具德者之修持殊胜处，红岩崖壁山谷，或以青朴贝丘之地为基础，达拉一肘或四方，白黄红蓝四色次第之中，红莲四瓣，中央深蓝色，金刚与火焰围绕，以彩绘精美绘制。 以毒血与酒作加持，木制护身符，桑登，带刺之木，橛高一肘，上部系结，书写根本咒语，根本咒语十万，白芥子七粒念诵后安放。 迎请安住智慧尊，加持三字，五智灌顶，生起真实黑琼，达拉中央戴着宝冠安放。 其他食子会供如仪陈设，如事业仪轨生起次第之次第结合，自身于空性中，于大海洋之坛城中，须弥山之顶上，莲花茎之上，日之座垫之上，从空中于天铁之蛋中，亦从空中光芒炽盛，观想一。 光芒四射，供养诸佛，净除罪障，汇集所有忿怒尊之威力与能力，完全转变，自身成为地神龙之亲友，成就诸佛之能力之金翅鸟王，忿怒之身，天铁之喙，具有火焰之翅膀，右翅扇动日月隐没，左翅拍打大地摇动，抖动羽毛降下冰雹之雨，金色眼目放射光芒，铜角燃烧火焰，铁喙发出咔咔之声，金刚之爪与海螺之牙，口中燃烧火焰，眼中闪耀电光，羽毛缝隙中降下兵器之雨，头顶以燃烧之珍宝装饰。 身体与肢体以蛇装饰。

【英语翻译】
Black Garuda Qualities Practice, Sky Iron Razor. Ratna Lingpa.
Black Garuda Qualities Practice, Sky Iron Razor. Ratna Lingpa.
Black Garuda Qualities Practice, Sky Iron Razor, resides.
Like me, Vajra Drakmo Tsal, according to the command of the Great Orgyen, I will show the practice of the Garuda of Qualities. The place to practice this is: the top of a high rocky mountain, or the seashore, or a blessed place, or a special place for the practice of a qualified person, or the red rock cliff valley, or based on the land of Chimphu's Bre-gu Gewu. A cubit or square platform, in the center of the four colors of white, yellow, red, and blue, a red lotus with four petals, the center dark blue, surrounded by vajras and flames, beautifully painted with colors. Consecrate with poison blood and alcohol. A wooden amulet, sengdeng, a thorny tree, a cubit high stake, with a knot on the upper part, write the root mantra on it. Recite the root mantra one hundred thousand times over seven white mustard seeds and place it. Invite and place the wisdom being. Consecrate the three syllables. Empower with the five wisdoms and generate the actual Black Garuda. Place it in the center of the platform with a crown. Furthermore, arrange the torma feast as usual. Combine it according to the stage of the generation stage of the action manual. From the state of emptiness of oneself, in the mandala of the great ocean, on top of Mount Meru, on top of the lotus stem, on top of the sun cushion, from the sky in the egg of the sky iron, also from the sky, a blazing light, contemplate one. Radiate light, offer to the Buddhas, purify sins and obscurations, gather all the power and ability of the wrathful ones, completely transform, oneself becomes the friend of the earth lord Naga, the Garuda King who is accomplished from the power of all the Buddhas, the body of wrathful water, the beak of sky iron, having wings of fire, the right wing flaps and the sun and moon disappear, the left wing strikes the earth and shakes it, shaking the feathers rains hailstones, golden eyes radiate light, copper horns burn with fire, the iron beak makes a cracking sound, vajra claws and conch teeth, fire burns from the mouth, lightning flashes from the eyes, weapons rain from the feather gaps, the head is adorned with burning jewels. The body and limbs are adorned with snakes.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 ཕྱག་གཉིས་སྦྲུལ་རིགས་ལྔའི་ཆུན་པོ་དྲིལ་བའི་མགོ་ནས་ཟ་བ༔ མཇུག་མ་ཞབས་ལ་བསྒྲིལ་བ་གཅིག་བསྒོམ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་རམ་ལས་ཉི་མའི་དབུས་སུ་ཁྲོམ་ནག་པོ་གཅིག་བསྒོམ༔ ཁྲོམ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྱན་
དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ དེའི་ཐ་མར་སྔགས་ཀྱི་བསྐོར་བར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་བསྙེན་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ་བཛྲ་གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྙེན་པ་འབུམ་ཚོ་གསུམ་བསྙེན༔ རྟགས་ལ་བྱ་ཡི་ཚོགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བ་དང༔ རྒྱ་མཚོ་རྔུབ་ནས་སྐམ་པ་དང༔ སྦལ་སྦྲུལ་བསད་པ༔ ཟ་བ༔ ལུས་གོས་ལ་མེ་འབར་བ༔ ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་གུས་པའི་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱེད་པ༔ དུ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ༔ གལ་ཏེ་མཛེའམ་ཆེད་དུ་ཀླུ་འདུལ་བ་ལ་འདི་བཏག་གོ༔ ཨོཾ་ན་མོ་བྷུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་བཟླས་པས་ཁྱུང་ནག་སྤྲུལ་པས་བར་སྣང་གང་སྟེ༔ མེ་ཡི་གཤོག་པ་བརྡབ་པས་ས་གཞི་གདར་གཅོད་ཅིང་མེ་འབར་བས༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་བསམ༔ ཐུན་མཚམས་སུ་ལས་བྱང་ལྟར་གཏོར་མ་འབུལ༔ བསྟོད་པ་བྱ༔ འདོད་གསོལ་གདབ༔ གོང་དུ་བདག་དང་ཕུར་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་འགུགས་གཞུག་བརྟན་པར་བྱ༔ བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཡེ་ཤེས་པ་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་པའམ༔ ཕུར་པ་ལ་བསྟིམ༔ དམ་ཚིག་བདག་ལ་བསྡུ༔ བདག་གི་ང་རྒྱལ་བརྟན་ཞིང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྒྱུན་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ༔ གཏོར་མ་གཏང༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ༔ རྗེས་
མི་མངོན་པར་བྱའོ༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ ཚོགས་ལ་རོལ༔ འདི་ཡི་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ན༔ སེར་བ་འབེབ་བསྲུང༔ ཆར་པ་འབེབ་བསྲུང༔ གཏད་སེར་འཇུག་པ༔ ཀླུ་གདོན་འདུལ་བ༔ གང་ལ་ཡང་ཐོགས་པ་མེད་དོ༔ ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱིས་སྒྲུབ་པ་རྩོག་རྩོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པས་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་ནང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །འདི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གྲུ་གང༔ གྲུ་བཞི་པ༔ ཐ་ནས་རིམ་པ་ལྗང་སེར་དམར་མཐིང་བཞི་ནི་གྲུ་བཞིའོ༔ དེའི་ནང་ན་མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོའི་ནང་ན༔ པདྨ་འདབ་བཞི༔ དབུས་མཐིང༔ ཕྱོགས་བཞི་དམར་པོ་འོ༔ མངྒ་ལཾ། བཀྲ་ཤིས། ཨོཾ་ཁྲོཾ་བཛྲ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་སྲོག་ཚིག་ནན་རྦད༔ ལུས་རྡུལ་ཤིག༔ ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཤིག༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཆར་ཕོབ༔ ཕོབ་ཡ་ཕོབ་ཡ༔ འུར་འུར་ཆིལ་ཆིལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་ཡུངས་དཀར་ནག༔ ཀེ་ཚེ༔ ཤང་ཚེ༔ ལྕགས་ཕྱེ༔ ཟངས་ཕྱེ༔ སོ་ཐོག༔ སེ་རྒ

【汉语翻译】
双手紧握五种蛇的绳索，观想从头开始吞噬，尾巴盘绕在脚上。在其心中，观想太阳中央有一个黑色的“ཁྲོཾ་”（藏文，梵文天城体：ख्रोम्，梵文罗马拟音：khroṃ，汉语字面意思： क्रोध，忿怒）。从“ཁྲོཾ་”（藏文，梵文天城体：ख्रोम्，梵文罗马拟音：khroṃ，汉语字面意思： क्रोध，忿怒）发出光芒，从心中迎请所有忿怒的智慧金翅鸟并融入其中。最后，观想咒语的环绕。然后是念诵：嗡啊吽ཁྲོཾ班杂格热达扎列扎列吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ་བཛྲ་གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ आः हूँ ख्रोम् वज्र गरुड चले चले हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ khroṃ vajra garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡啊吽 क्रोध 金刚 迦楼罗 行 行 吽 啪）。念诵三百万遍。出现的征兆是：鸟群充满天空，海水被吸干，青蛙和蛇被杀死，被吞噬，身体和衣服燃烧，男孩和女孩恭敬地顶礼膜拜，出现烟雾等等。如果为了美丽或专门为了降伏龙族，就念诵这个：嗡，顶礼佛陀！班杂基利基拉雅！龙族，旃稚，旃稚，弥利，弥利！班达，班达！龙族，吽，啪！（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྷུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文天城体：ओṃ नमो बुद्धाय। वज्र कीलि कीलाय। नाग दु चण्डे चण्डे मिलि मिलि। बन्ध बन्ध। नाग नि हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ namo buddhāya. vajra kīli kīlāya. nāga du caṇḍe caṇḍe mili mili. bandha bandha. nāga ni hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，顶礼佛陀！金刚橛，橛！龙族，度，旃稚，旃稚，弥利，弥利！班达，班达！龙族，你，吽，啪！）。这样念诵，黑金翅鸟的化身充满天空，拍打着火焰的翅膀，大地被劈开，火焰燃烧，观想能够战胜所有的龙族、地神和龙妖。在座间，像事业仪轨一样献供朵玛，进行赞颂，祈祷愿望，之前，迎请智慧尊融入自己和橛，使其稳固。回向和发愿，智慧尊返回法界，或者融入橛中，誓言收回于自身，自己的我慢稳固，从空性的状态进入日常行为。布施朵玛，收摄坛城，之后，使其隐没不见。说吉祥语，享用会供。如果这个修法成功，就能降雹和防止冰雹，降雨和防止下雨，投入冰雹，降伏龙族邪魔，对任何事物都没有障碍。黑金翅鸟以功德成就的修法非常殊胜！萨玛雅！嘉嘉嘉！化身仁增果登从卡曲白吉普荣（མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང，今四川省甘孜藏族自治州道孚县鲜水镇）迎请而来。这个坛城是怎样的呢？正方形，从外到内的顺序是绿、黄、红、蓝四种颜色，都是正方形。在里面，圆形的光环中，有四瓣莲花，中央是蓝色，四个方向是红色。吉祥！吉祥！嗡ཁྲོཾ班杂格热达扎列扎列吽啪！（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་བཛྲ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ ख्रोम् वज्र गरुड चले चले हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ khroṃ vajra garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 क्रोध 金刚 迦楼罗 行 行 吽 啪！）龙王命咒猛烈击打！身体化为尘土！龙族龙族消灭！龙王降雨！降啊降啊！轰轰，淅沥淅沥，梭哈！（藏文：འུར་འུར་ཆིལ་ཆིལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：उर उर चिल चिल स्वाहा，梵文罗马拟音：ura ura cila cila svāhā，汉语字面意思：轰轰 淅沥淅沥 梭哈！）用黑白芥子、白菖蒲、菖蒲、铁粉、铜粉、碱土、猫

【英语翻译】
With both hands, hold a bunch of five kinds of snakes tied together, visualize eating from the head, with the tail coiled around the feet. In its heart, visualize a black "khroṃ" (藏文，梵文天城体：ख्रोम्，梵文罗马拟音：khroṃ，汉语字面意思： क्रोध，Wrath) in the center of the sun. From the "khroṃ" (藏文，梵文天城体：ख्रोम्，梵文罗马拟音：khroṃ，汉语字面意思： क्रोध，Wrath) radiate light, and invite all the wrathful wisdom Garuda birds from the heart and absorb them into it. Finally, visualize the mantra circling around it. Then, the recitation is: Om Ah Hum Khrom Vajra Garuda Tsale Tsale Hum Phet (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲོཾ་བཛྲ་གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ आः हूँ ख्रोम् वज्र गरुड चले चले हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ khroṃ vajra garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Ah Hum Khrom Vajra Garuda Go Go Hum Phet). Recite three hundred thousand times. The signs that appear are: flocks of birds filling the sky, the ocean being sucked dry, frogs and snakes being killed, being eaten, fire burning on the body and clothes, boys and girls reverently prostrating, smoke appearing, and so on. If it is for beauty or specifically to subdue the nagas, recite this: Om Namo Buddhaya! Vajra Kili Kilaya! Naga Du Tsandhe Tsandhe Mili Mili! Bhandha Bhandha! Naga Ni Hum Phet! (藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྷུདྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文天城体：ओṃ नमो बुद्धाय। वज्र कीलि कीलाय। नाग दु चण्डे चण्डे मिलि मिलि। बन्ध बन्ध। नाग नि हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ namo buddhāya. vajra kīli kīlāya. nāga du caṇḍe caṇḍe mili mili. bandha bandha. nāga ni hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, Homage to the Buddha! Vajra Kili Kilaya! Naga Du Tsandhe Tsandhe Mili Mili! Bhandha Bhandha! Naga Ni Hum Phet!). By reciting this, the emanation of the black Garuda fills the sky, and by flapping its fiery wings, the earth is split and fire blazes, thinking that all the nagas, earth lords, and naga demons can be overcome. During the session breaks, offer the torma according to the action ritual, perform praises, make wish prayers, and before that, invite the wisdom beings into oneself and the phurba, making them stable. Dedicate and make aspirations, the wisdom beings depart into the dharmadhatu, or are absorbed into the phurba, the vows are gathered into oneself, one's own pride is firm, and from the state of emptiness, engage in daily activities. Give the torma, gather the mandala, and afterwards, make it invisible. Speak auspicious words, enjoy the tsok. If this practice is successful, one can cause and prevent hail, cause and prevent rain, cast hail, subdue naga demons, and there will be no obstacles to anything. The practice of the black Garuda with qualities is very excellent! Samaya! Gya Gya Gya! The emanation Ratna Lingpa brought it forth from inside the long cave of Khar Chu Palgyi (མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང, present-day Xian Shui Town, Daofu County, Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province). What is this mandala like? A square, with the sequence from the outside in being green, yellow, red, and blue, all squares. Inside that, within a circular halo, there are four lotus petals, the center is blue, and the four directions are red. Mangalam! Auspicious! Om Khrom Vajra Garuda Tsale Tsale Hum Phet! (藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་བཛྲ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ ख्रोम् वज्र गरुड चले चले हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ khroṃ vajra garuḍa cale cale hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Khrom Vajra Garuda Go Go Hum Phet!) Naga Raja life-word, strike hard! Body to dust, destroy! Naga Naga destroy! Naga Raja send down rain! Send down, send down! Hur Hur Chil Chil Svaha! (藏文：འུར་འུར་ཆིལ་ཆིལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：उर उर चिल चिल स्वाहा，梵文罗马拟音：ura ura cila cila svāhā，汉语字面意思：Hur Hur Chil Chil Svaha!) With black and white mustard seeds, calamus, sweet flag, iron filings, copper filings, alkali soil, cat

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ོད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བཟླ་ཞིང་ཀླུ་གཟུགས་བྲབ་བོ༔ ༔
ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
念诵于嗡等，击打龙形。
黑鹏功德之修法，天铁剃刀。 仁增果登。

【英语翻译】
Recite on Om etc., strike the Naga form.
The practice of the qualities of the Black Garuda, Sky Iron Razor. Ratna Lingpa.

============================================================

